Na początek jak zwykle dziękuje Dominice Bugała
<Jeśli źle napisałam nazwisko, przepraszam. Nie mam pojęcia jak to odmienić>
Arigato! Dominika-chan ^^
Tak jak Dominika, zapraszam was do wysyłania do mnie E-mail :D
Dzisiaj o przysłowiach, oraz zagadka :D
Chciałabym, żebyście w komentarzach wytłumaczyli co znaczą te przysłowia, które podobają wam się najbardziej.
Tak dla zabawy, potem kiedyś...kiedyś zrobię notkę w której będą przysłowia wytłumaczone i sobie sprawdzicie,
czy mieliście rację.
1. Kussezareba nobilu.-Nie pójdzie się do przodu bez schylenia karku.
2. Yoi mono-ni yasui mono nashi.- Dobre rzeczy muszą drogo kosztować.
3. Kreai-to nareba kerai-o tsukaenu.- Słuchając innych, uczymy się rozkazywać.
4. Ebi odoredomo kawa-o idezu.-Nawet ruchliwe krewetki nigdy nie opuszczają swej rzeki.
5. Kyo-no imoto-ri tonami kaezu.- Lepszy własny sąsiad niż siostra w stolicy.
6. Kyuyu-ni masaru kagami nasi.- Nie ma lepszego lustra nad starego przyjaciela.
7. Chushin-wa nikun-ni tsukaezu.-Lojalny poddany służy tylko jednemu panu.
8. Ayamatte aratamaru-ni habakaru nakare.- Nigdy nie zawahaj się przyznać do błędu i przeproś.
9. Kokoro-ni jo-o orosi.- Zamknij na klucz to, co naprawdę myślisz.
10. Uri-no tsuru-ni nasubi-wa naranu.- Bakłażany nigdy nie wyrosną na krzewach dyni.
11. Kaisha-in-no sambo.- Trzy rzeczy, o których każdy pracownik powinien zapomnieć: dom, rodzina i własny interes.
12. Shita-ni-wa shita-ga aru. Ue-ni-wa ue-ga aru.- Każdy ma jakiegoś zwierzchnika i jakiegoś podwładnego.
13. Oya-ko-wa issei, fufu-wa nisei, kaisha-wasansei.- Rodzice i dzieci są na jedno pokolenie, mąż i żona na dwa, firma zaś na trzy.
14. Kyoson kyoei.- Razem w pracy, razem odnosimy sukces.
15. Kago-ni noru hito, katsugu hito, sono mata waraji-o tsukuru.- Są tacy, którzy jeżdżą powozami, tacy, którzy ciągną powozy, i tacy, których zadaniem jest wyplatanie słomianych łapci tym, którzy powożą.
16. Jiko-no hombun-o mamore.- Czyń zawsze to, czego wymagają twoi zwierzchnicy.
17. Sawaranu kami-ni tatari nashi.- Trzymaj się z daleka od wszystkiego, co może ci zaszkodzić.
18. Minoruine-wa ho-o tareru.- Dojrzewające ziarna ryżu pochylają głowy.
19. Haya karo waru karo.- Śpiesz się powoli.
20. Sannin yoreba Monju-no chie.- Co dwie głowy, to nie jedna.
21. Seite-wa koto-o shisonjiru.- Tylko ci, którzy się spieszą popełniają błędy.
22. Taiki bansei.- Wielkie talenty dojrzewają powoli.
23. Koromo bakari-de osho-wa dekinu.- Nie szata czyni bonzę.
24. Awateru kani-wa ana-e hairanu.- Krab, gdy wpadnie w popłoch nie znajdzie kryjówki.
25. Gaijin-o mitara dorobo-to omoe.- Gdy zobaczysz cudzoziemca, traktuj go jak złodzieja.
26. Miso-no miso-kusai-wa jo-miso-ni arazu.- Pasta sojowa, która wygląda jak pasta sojowa, nie jest dobra pastą sojową.
27. Zato-no tsute-o ushinatta jo.- Jak ślepiec bez laski.
28. Ie-o michibata-ni tsukureba sannichi narazu.- Nie zbuduje się domu w trzy dni.
29. Deru kugi-wa.- Gwoźdź, który wystaje będzie wbity w ścianę.
30. Shobai-wa ushii-o shidare.- Każda praca - jak piana z pyska wołu - jest rezultatem cierpliwości i znoju.
31. Sake nakute nan-no onore-ga sakra kana.- Bez sake nawet kwiat wiśni wygląda bardzo zwyczajnie.
32. Gumon hyakushutsu.- Zbyt dużo pytań.
33. Ippai-wa hito sake-o nomi, Nihai-wa sake sake-o nomi, Sambai-wa sake hito-o nomu.- Przy pierwszym toaście człowiek pije sake, przy drugim - sake pije sake, przy trzecim - sake pije człowieka.
34. Ofuro-wa ten-ni noboru kokochi.- Weź furo, a poczujesz się jak w niebie.
35. Haya-meshi-no hito-wa shigoto-ga hayai.- Kto dużo i szybko je, szybko i dużo pracuje.
36. Futsuka yoi-ni-wa mukae-zake.- Najlepszym lekarstwem na dużego kaca jest sake.
37. Iro-no shiroi-wa shichinan kakusu.- Biała twarz kobiety zakrywa wiele defektów.
38. Hito-ni hitokuse.- Każdy mężczyzna ma jakąś wadę.
39. Kono rutode-wa dekinai.- Tą drogą nie da się tego załatwić.
Nie które przysłowia są naprawdę piękne, jednak inne trochę mnie zasmuciły.
A jak u was? Mam nadzieję iż weźmiecie "zabawę" pod uwagę.
Zostawcie po sobie ślad, czy coś.
Jak widzicie dodałam link na mojego aska, nie chodzi o to żebyście robili mi spam, czy coś. <Ale możecie xD> Tylko po przez niego kontakt ze mną jest dużo szybszy. Więc jeśli macie do mnie jakąs sprawe, jakieś pytanie to śmiało! :D
PS. Sunna o co chodzi z tym "Liebster Award", byłabym wdzięczna, gdybyś mi wytłumaczyła :D
I przepraszam, że nie zrobiłam notki o punkach... Postaram się dziś, ale tym razem nic nie obiecuje xD
Zostałaś nominowana do nagrody Liebster Award ! Zapraszam : http://opowiadaniafairytail.blogspot.com/
OdpowiedzUsuńJeśli się nie obrazisz to wytłumaczę :D Chodzi o to , abyś utworzyła stronę na blogu , później nominowała 11 blogów , odpowiedziała na 11 pytań i zadała 11 swoich :D
Buziaki ;*
Zostałaś nominowana do nagrody Liebster Award.
OdpowiedzUsuńSzczegóły na moim blogu - http://nalulovestory.blogspot.com/p/liebster-award.html ;)
Zamiast "Lepszy własny sąsiad niż siostra w stolicy." przeczytałam "Lepszy własny sąsiad niż siostra na ulicy" i takie.. WTF xD. Ogólnie stwierdzam po tych przysłowiach, że dawniej japończycy byli pracoholikami, notorycznymi pijaczynami sake o prostym poczuciu humoru :D Przy okazji mam pomysł na nową notkę - napisz jak zrobić w domu sake, to może ją zrobie ^.^
OdpowiedzUsuń-Seite-wa koto-o shisonjiru.- Tylko ci, którzy się spieszą popełniają błędy. : To na prawdę mi się spodobało, proste w przesłaniu aczkolwiek trafione.
-Oya-ko-wa issei, fufu-wa nisei, kaisha-wasansei.- Rodzice i dzieci są na jedno pokolenie, mąż i żona na dwa, firma zaś na trzy. : Nie wiem czemu ale czytając to powiedzonko mam przed oczami "Mode na sukces" :O.
Ogólnie fajny temacik, napewno jeszcze nie raz zajrze do tej notki :*